我们在一起时,他画不清我的面貌;他离开我后,我的面貌在他的脑海里愈发清晰
-----正文-----
“大畫家,你在畫什麼啊?”
那妓女自床上坐起身,慵懶地坐在被子裡,親暱地依偎著他的臂膀。
這些動作,竟更讓保羅想起了文生,想起他們也曾有過這樣的夜晚,這使得他腦中的靈感更加噴薄,速度極快,不能遏止,簡直要抓不住了。
他畫得急促而慌忙,儘管他嫌這個女人妨礙他創作,卻連趕走她的時間都沒有。
他匆匆勾勒出輪廓,先把眼珠子上了色。
那本素描本上,畫著一個生著鳳眼的女人,畫中人有一頭比紅蓮更加鮮明的紅髮,怒放如火焰的顏色。
“我不記得這附近有這樣一名女子,紅頭髮的人,除了紅瘋子以外,沒有別人了吧?還是說,那是你的新愛人嗎?”妓女好奇地問道。
“是……我的愛人。”
等到大致的輪廓都畫完以後,保羅才開始仔細地描繪外觀。
那名女子的頭髮和身體,都像是霧一樣,令人看不真切;唯有五官,他描繪得極為精準,幾乎像是某個人的眉目。
“她的外貌,一筆一筆,都畫得像是刀刻的一樣,太過深邃,太過用力了。那是苦行僧的外貌。”保羅說道。
那張塗鴉,或者該說是隔空素描,一直到大溪地,保羅都收藏得很好。
※
當西奧在聖瑞米的療養院裡見到文生時,他正怔怔地凝望著一幅畫像。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.longmebook.com
(>人<;)