莫比乌斯庄园
(注释写多了会显得把读者当成傻子。)
本文注释已使用字体颜色隐藏,请自行选中注释进行阅读。
-----正文-----
我相信自己从未离“蜚声文坛”这种形容如此接近过。
作家理所应当是疯狂的,人们觉得不疯狂的作家没有看头。很早以前我就有意识地开始锻炼这门“让自己看起来疯狂”的技术,因为出名对我来说,只是时间问题。
亲爱的阿丽什:
这是一封信,如你所见。它不会送到你手里,但这些话我却不得不说。请原谅我十几年来从未邀请你来莫比乌斯庄园小住几天,这座庄园有着那么大的客厅,可以举办一百人的舞会,可是它却一直少有访客。我隐瞒的事实一点都不难猜。
请你不要把我接下来写的,当做完全的无稽之谈。这是我对你的恳求。
从茨冈人那里,我得到了三个预言。他们总是在马戏团的篷布后面安坐,手里摆弄所谓的秘仪用具。那些女人翻弄扑克牌的手法总是令我着迷。给我占卜的那个茨冈人对我说,占卜是要收取酬劳的。她很老,直到她发出声音的前一刻我都没有意识到她是女人。我经常偷偷看她们的占卜,用水晶球或者点火,因而对这个民族的女性的恐惧远甚那些矫健无害的男性。我没有钱,就把买牛奶的钱全部给了她。
那三个预言非常直白,没有任何费解的地方。第一个,我会依靠写作名声大噪。第二个,我会嫁给一位家族显赫的外交官。第三个,我会因为月亮变成疯子。酬劳刚好,她说,预言应验三分之一。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.longmebook.com
(>人<;)