杠精其实是因为想要吸引注意力
-----正文-----
在第四节课(9月12日)的时候,英国的部分结束了,有关荷兰的学习开始了。
一上课,闵含芝就用中文强调了一件事:“9月17日是中秋假期,大家不用上课。”
“老师。”他话音刚落我就举起手,他看向我:“是的,怎么了?”
我满脸诚恳:“今天开始学荷兰的话,荷兰语听不懂怎么办?”
闵含芝点开PPT,依然用中文回答我:“涉及到荷兰语的部分我才会切换语言,其他内容均用英文讲解。”
我点点头:“好的,谢谢老师。”
那我还是听不懂啊闵教授。算了,反正也不重要。
我还记得上节课闵含芝讲到了英国的小说,着重提了一下阿加莎·克里斯蒂,问我们有没有看过她的作品、是否喜欢她的作品。有些同学说喜欢《无人生还》《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》,其中一个说《无人生还》是阿加莎最好的作品。
我不止于在脸上写满不屑,我还举手发言说这本书的名气就是被炒出来的,最后的揭秘叙事实在是太牵强附会,整个案件太过于巧合。
闵含芝温和地问我,让我说一说我心目中阿加莎最好的作品。
“《幸福假面》,是她用‘玛丽·韦斯特马科特’作笔名的作品。”我说完之后才意识到我用了中文,有同学在窃笑,闵含芝没有笑,也没有让我改成英文,只是继续看着我,像是在鼓励,所以我继续说,“这不是侦探小说,而是一个家庭主妇对于自己人生的思考,可以算是某种意义上的意识流,或者心理小说。我不知道学名。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.longmebook.com
(>人<;)